香港為多元文化的社會 、在這裏大家互相尊重及包容。

想起韓國、你會想起泡菜、k-pop 或是朴寶劍?

這天探訪駐香港韓國總領事館 , 韓國人十分注重禮節及專卑禮儀、很重視交往及友情,而喜愛日本文化的我, 曾經有一押花作品在2015 年在韓國高陽市得到奬, 並在駐香港韓國文化院舉行個人的展覽。

總領事金元辰介紹十月在韓國的首爾街藝術節,在首爾有各種豐富的街頭藝術和表演,而在香港,十月亦有專程從韓國到香港的各式表演,展覽及活動。

金領事亦為大家示範流行潮語、例如「小確幸」,他舉例:「如果你今年秋天來到韓國,我相信能找到你的小確幸。」

今年十月,韓國將舉行首爾街藝術節。在首爾的市中心,你將會看到各種豐富的街頭藝術和表演,歡迎所有到韓國旅遊的遊客在城市喧囂中找到樂趣。

此外,回到香港,十月的年度節日韓國活動亦是另一不能錯過的盛事,有著專程從韓國帶到香港的表演,展覽,和各種文化節目等等,絕對是享受香港多元色彩文化和韓國文化之美融匯的好機會。

on August 28, 2019

Greetingsho

Hello, Nei Hou, 안녕하세요. I am Kim Weon-Jin

Consul General of the Republic of Korea in Hong Kong.

1. Famous and unique festival or events in your country?

I’d like to introduce two upcoming events to you at this time of the year.

For those of you planning to visit Korea, Seoul Street Arts Festival in October is the one I’d recommend. Just at the heart of Seoul, you can see various street arts and performances set up in outdoor spaces. Hong Kongers and other visitors are all

welcome to come and find the sophisticated pleasure among the hustle and bustle of the city.

If you will stay in Hong Kong or visit Hong Kong, you are all invited to our annual Festive Korea in coming October. Outstanding performances, exhibitions and various cultural programs will be brought to you directly from Korea. Please don’t miss this chance to explore the diverse colors and the beauty of Korean culture in Hong Kong.

2. Related stories and history of your national flower.

Korean national flower is “무궁화(Mugunghwa)”, the rose of Sharon. This flower blossoms again after seemingly having faded away. So in Korean language, 무궁화(Mugunghwa) literally means ‘eternal blossom that never fades’, and stands for persistent energy of Korean people.

So, it was natural for us to adopt it as the national flower after we established the Korean Government in 1948. Now, the image of 무궁화(Mugunghwa) is included

on the Seal of Korea, and other badges or logos of national organizations.

3. What is your favorite culture about Hong Kong?

What I like the most about Hong Kong is that, even though it is a very modern city, Hong Kong is well preserving a lot of traditional culture at the same time.

From the traditional Dragon boat race Festival to the modern fireworks in New Year’s eve, I enjoy very much Hong Kong’s abundant diversity of culture.

4. Can you teach our audience some popular slangs in your language?

It looks like that young generation would like to make acronyms for everything these days. One of the popular one that I know and feel rather comfortable to use, is ‘소확행’ (小確幸).

It is an abbreviation for a phrase, meaning small but guaranteed happiness. Here’s a sample sentence; if you visit Korea this Autumn, I’m sure you can find your 소확행(小確幸). Please visit and enjoy Korea.

5. Wrapping up

I am Kim Won-jin, Consul General of the Republic of Korea in Hong Kong, and you are listening to Serina Ha – Cultural Garden.

資料提供:駐香港韓國總領事館

駐香港及澳門韓國總領事金元辰、夏妙然博士
總領事金元辰—韓國國花木槿、夏妙然—文化花園標誌
韓國文化院—韓服傳統婚禮體驗 (左至右:新郎父母、新娘、夏妙然、新郎、新娘父母)
夏妙然 韓服傳統服體驗